中国語アナウンス【北京地下鉄】でリスニングトレーニング

中国語アナウンスを何度も聞いて、地下鉄乗車時のリスニングを

強化する方法を動画で紹介します。

 

 

ほぼ実際と同じ非常に正確なアナウンス

まずは、リスニングサンプル音声を聞いていただきたい。

この動画音声を聞いて感じた第一印象だが、

実際に流れる音声とほぼ変わりない、非常にリアリティのある

サンプル音声だ。

 

中国語アナウンスを文章表記

では、実際にサンプル音声を文章化し翻訳文と一緒に見てみよう。

 

・乗車時のアナウンス

乘客您好,由于现在候车乘客较多,
こんにちは、現在次の列車の乗客が多いため

请您分散候车。
分散乗車にご協力ください。

列车到站时,请勿抢上抢下,
列車がホームに進入する際は急がず、
他のお客様を押さないようご注意ください。

上不去的乘客,请您等带下次列车。
ご乗車にならないお客様は、次の列車をお待ちください。

 

・車内アナウンス

欢迎乘坐地铁2号线列车,列车运行前方,
地下鉄2号線にご乗車いただきまして
ありがとうございます、次は・・・

是东直门站,下车的乘客请提前做好准备。
東直門駅です。お降りになるお客様は
事前に準備をお願いします。

东直门站是换乘车站,换成地铁13号线,
東直門駅は、地下鉄13号線・

或机场快轨的乘客,请在东直门站下车。
空港モノレールの乗換駅です。
ご利用の方は、東直門駅でお降りください。

 

列车运行前方是北京站,
次は、北京駅です。

去往北京火车站的乘客,
北京駅(長距離線)をご利用のお客様は、

请携带好行李物品,提前做好准备。
荷物を忘れず携帯し、事前にご準備ください。

各位乘客,在乘车过程中,
お乗りのお客様へお知らせします。
地下鉄乗車中は、

请协助保持环境卫生,
衛生保全・・・

爱护站内车内设施,遵守乘客须知,
駅構内や車内の施設等を大切にし、
乗車規定を守る事にご協力ください。

共同抵制乞讨卖艺等行为,谢谢合作。
共に、物乞いや・不正な車内販売抑止に
ご協力くださいませ。

 

日本では考えられないアナウンス

以前、

中国語検定に合格する為にするべき3つの事。

でも取り上げたように、ありうる状況をできるだけ把握する事が

重要であるが、海外では常識という概念が吹っ飛ぶため、

まずは状況を把握する必要がある。

 

中国の地下鉄では、客が並ばなかったり席の奪い合いが

生じたりと、普通ではありえない事が生じる。

 

その他にも物乞いが音楽を鳴らしながらお金を要求したり、

子供が地下鉄内を汚すなどの行為は日常茶飯事である。

 

よって、先ほどのアナウンスは日本ではありえないため、

どのように翻訳すればいいのか少し迷ったが、

これで何が言いたいのか十分に伝わっただろう。

 

また、日本では下車する際基本的に安全の為、

下車を催促するようなアナウンスはなされないが、

中国では人が多いため、降りる際は電車もバスも、

事前に準備するようにとの催促がなされる。

 

これらの事実を理解したうえで、

もう一度先ほどの動画音声を聞いてみると、より理解できるし、

今回扱わなかったようなもっと意外な事も、

「起こりうるのだ」という事を頭の隅においておけば、

視野が広くなり、リスニング力も上がってくる。

 

[cta id=”5685″ vid=”0″]