悔しい・・・を中国語で言うのに必要な4つの単語【動画あり】

悔しい!と中国語で言いたいときに必要な単語が4つあるので、それぞれの違いや用法を動画でまとめています。

レビュー:★★☆☆

《ここがオススメ》

この動画を見ることで、日本語の【悔しい】に相当する様々な中国語単語を知れるのでおススメ。

 

《この動画の要約》

・中国語の悔しいを4種類紹介しています。

 

1、遗憾

日本では硬いフレーズですが、日常で使える。

这次考试没得到第一名太遗憾

(今回の試験で一番取れなくてすっごい悔しい)

 

没有买到〇〇太遗憾了(〇〇を買えなくて残念だった・・・)

 

2、不甘心

目標に到達できなくて悔しい・・・

不甘心の方が「諦めない」という強い意志を感じられる。

不得到第一名我不甘心(一番取れるまで諦めない)

 

3、可惜

遗憾や不甘心よりもっとラフに使う事が出来る。

惜しかったね・・・あと一歩だったね・・・という意味が込められている。

遗憾・不甘心は、自分が何かできなくて悔しいという事がほとんどですが、可惜は相手に対しても「残念だったね」という意味で使える。

 

没有赶上城铁,真可惜(電車ギリギリで間に合わなかった・・・残念)

 

4、委屈

不当な扱いを受けて凄く悔しい・・・という時に使う。

大家都以为我是同性恋心理真委屈。

(ゲイだと勘違いされて無念だ)

勘違いされた・誤解されたときにピッタリの語句。

 

《コメント》

今回の中国語単語の例で分かったように、適切な語というのはその場その場で変化します。

よって、オールマイティで【悔しい】に当てはまる中国語は存在しない・・・という少し難易度が高い単語です。

 

なので、当てはまる日本語表現として、

1、悔しい 2、残念 3、惜しい

これらを上記の4つの単語から使い分けていくようにしましょう。

 

ただし、今回上げた4つの例でも特によく使うのが、「可惜」という単語であるため、覚えるとしたらまずこの

「可惜」から覚えていくことをおすすめします。

 

その次に遗憾にチャレンジして行ってください。

 

[cta id=”5674″ vid=”0″]